Кто сын бога?
Содержание
- Что означает фразеологизм «Бог сыну не дал веку »
- Имена Архангелов
- Имена Ангелов
- Первый сын Бога
- Денница и Люцифер — один и тот же ангел
- Ангел Денница — любимый сын Бога
- Падший ангел Денница
- Люцифер
- Древнее название планеты Венеры
- В христианстве
- В других религиозных учениях
- Примечания
- Литература
- Ссылки
- Интересные материалы:
Что означает фразеологизм «Бог сыну не дал веку »
В каких рядах нет ошибок в построении словосочетаний? а) согласно пословице, прикоснуться к горячей плите б) коснуться проблем, скучаю за тобой в) раз личать союзы, преимущество надо мной г) директор училища, заведующий аптеки. д) критиковать за ошибки, уделять внимание на детали е) отметить достоинства, скучаю по вас ж) оплатить за проезд, основываться на фактах з) обвинять за растрату, отдел кадрами Спишите, заменяя числа словами 1) Жалел о 50 рублях, потраченных зря. 2) Располагаю 60 рублями и 8 копейками. 3) К 77 прибавьте 2. 4) Из 85 вычесть 5. 5) На 62машинах ехали солдаты. Помогите пожалуйста!!! Задание 1 Укажите номера предложений с обособоенным приложением 1)Она мечтала, что выйдет на сцену и просто, ясно, без аффектации ремесленников сцены будет гово рить публике слова из своей маленькой роли и, слушая её, эта публика будет думать про себя: 2)»Как это верно! 3)Вот истинное искусство! 4)Вот как надо изображать жизнь души для того, чтобы все понимали, кик живёт душа». 5)Ей, дебютантке, ещё девочке, мало знавшей толпу, казалось, что нужно быть только искренней для того, чтобы тронуть душу толпы, — только искренней! 6)Она думала, что её роль говорит сама за себя своей простотой и наивностью, что истинно красивое — просто и что нужно быть простой и верной правде, чтобы тронуть сердца зрителей. 7)И она была уверена, что тронет их; и внутреннее чувство говорило ей, что она идёт на большое и важное дело, ибо говорить толпе просто и хорошо о душе и о сердце и о всём, чем живут они, — это крупное и важное, это мучительное и честное дело для того, кто верит в хорошее и доброе. 8)А она, эта дебютантка, верила, потому что она была молода. 9)И вот она вышла на сцену, только занавес отделял её от публики. Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как вы понимаете смысл фрагмента предложения: «… возраст ничего не значит, если ты можешь сделать что-то важное». Определите падеж собственных имён существительных в отрывке из стихотворения К. Чуковского: По вечерам быстроглазая серна Ване и Ляле читает Жюль Верн а, А по ночам молодой бегемот Им колыбельные песни поёт. Укажите цифру обозначающую запятую между частями сложного предложения, связанными подчинительной связью. Толпа же ждала(1), холодная(2), как всегда(3 ), жадная(4), как всегда(5), поглощающая своих слуг(6), как Молох(7), и расплачивающаяся хлопаньем в ладоши за сок нервов и кровь сердца тех людей(8), которые добровольно обрекли себя на мучение служить ей словом. Укажите запятые при вводном слове Сотни глаз смотрели на неё,(1) и в зале царила выжидающая тишина,(2) точно подстерегавшая что-то; все люди,(3) казал ось (4), поглощены одним желанием — желанием слышать нечто такое (5), что оживило бы их,(6) — и казалось(7), что все они(8), создав эту тишину, впали во власть её и омертвели в ней. Определите падеж прилагательного «большого» в отрывке из стихотворения К. Чуковского: Была у меня сестра, Сидела она у костра И большого поймала в кос тре осетра. Расставьте знаки препинания, подчеркните все грамматические основы, составьте схемы. 1.Я ни на минуту не заставил его дожидаться тотчас сел на лошадь и мы выехали за ворота крепости. 2.Темнело и сбоку несло речным холодом. 3.Из лесу доносился протяжный крик неуснувшей птицы или раздаётся неопределённый звук похожий на чей-то голос. 4.Деревья сбросившие свой летний наряд тучи низко плывущие над землёй дождь моросящий холодный обычные картины глубокой осени и они милы моему сердцу. 5.Я спешу туда ж а там уже весь город.
Архангел — высший ангел, посланник бога. В кинематографе и рассказах чаще всего упоминается три архангела: Михаил, Гавриил, Рафаил. Но если обратиться к религиозной литературе, можно найти упоминания большего числа Архангелов. В православной церкви, чаще всего упоминаются Архангелы с именами: Михаил, Гавриил, Рафаил, Уриил, Селафиил, Иегудиил, Варахиил, Иеремиил, Сихаил, Задкиил, Самуил, Иофиил. Эти имена упоминаются и в других религиях.
Имена Архангелов
В иудейском апокрифе «Книга Еноха» к высшим ангелам относят семь Архангелов:
- Люцифер — падший архангел, идущий против Бога.
- Уриил — властвующий над небесными светилами, ангел мира. Просветитель неверующих.
- Рафаил — властитель мысли человека, способный исцелять.
- Рагуил — подвергающий наказаниям мир светил.
- Сариил — начальник над духами, соблазняющими и вовлекающими людей в грех.
- Гавриил — страж рая и начальник над духами, оказывающими помощь людям. Наставник на путь истинный.
Имена Ангелов
- Аарин (Aarin) — термин, который используется для описания Ангелов, которые спускаются с небес, в поисках дочерей человеческих, чтобы произвести на свет Нефелимов, появляются в книге Еноха.
- Абаддон (Abaddon) — Ангел бездны.
- Абалим (Abalim) — «Великий Ангел», огненный страж.
- Абдиэль (Abdiel) — мужественный «пламенный серафим», из книги «Потерянный Рай» Мильтона.
- Адимус (Adimus) — Ангел, почитаемый церковью, вероятно, произошел от первого человека.
- Адоэль (Adoel) — Ангел, который управлял взрывом, благодаря которому появилась Вселенная (Ангел Большого взрыва), согласно книге Еноха.
- Аф (Af) — страшный Ангел, состоящий из красного и черного пламени.
- Ахиах (Ahiah) : полу-Ангел, сын Семязы.
- Акхазриэль (Akhazriel) — «Вестник Бога».
- Амалиэль (Amaliel) — Защитник слабых.
- Анахита (Anahita) — огненная женщина-Ангел, связана с водой и персидскими мифами.
- Анаиэль (Anaiel) — Ангел, который дал знания человечеству, согласно книге Еноха.
- Анак (Anak) — «гигант», смертный с кровью Ангела.
- Анаким (Anakim) — «гиганты», раса свирепых гигантов, упомянуты в Библии как потомки исполинов.
- Анафиэль (Anaphiel) — высокий Ангел Меркаба, предъявитель печати.
- Ангелос (Angelos) — в переводе с греческого: «посланник», небесное существо.
- Афаэлеон (Aphaeleon) — правитель падших Ангелов, указан в трактатах о церемониальной магии.
- Апполион (Appolyon) — Ангел Бездны.
- Аракиба (Arakiba) — Ангел из книги Еноха.
- Аралим (Aralim) — «великий Ангел» трона, огненный страж.
- Аракуэль (Araquiel) — учил знакам земли, из книги Еноха.
- Арариэль (Arariel) — Ангел океанов, покровитель рыбаков, средневековый Ангел знаний.
- Аркон (Archon) — Ангел-управляющий материального мира, из Гностического мифа.
- Ариэль (Ariel) — «лев божий», дух воздуха, источники: мифы иврита, появляется и у Шекспира.
- Ариох (Arioch) — один из падших Ангелов, согласно «Потерянному Раю», Мильтона, так же появляется в работах Майкла Муркока.
- Ариук (Ariuk) — хранитель Еноха, согласно его книге.
- Армарос (Armaros) — научил человечество магии, из книги Еноха.
- Армисаэль (Armisael) — Ангел родов.
- Асаф (Asaph) — Ангел, который якобы был автором псалмов 73-83.
- Асуриэль (Asuriel) — Ангел, который предупреждает о потопе, из книги Еноха.
- Азазель (Azazel) — учил людей изготавливать металл и добывать драгоценные камни, из книги Еноха.
- Азраэль (Azrael) — Ангел смерти, появляется в работах Лейлы Уэнделы.
- Баллатон (Ballaton) — страж, имя использовано в Соломоновой магии.
- Барадиэль (Baradiel) — небесный князь, Ангел града, из книги Еноха.
- Баракиэль (Baraqiel) — небесный князь, Ангел молнии, из книги Еноха.
- Бараттиэль (Barattiel) — поддерживает самые высокие небеса, из книги Еноха.
- Бефор (Bethor) — Ангел Юпитера, упоминается в церемониальной магии.
- Боамиэль (Boamiel) — Ангел из 4 краев неба, упоминается в церемониальной магии.
- Боэль (Boel) — Ангел Сатурна.
- Камаэль (Camael) — «тот, кто видит Бога».
- Камиэль (Camiel) — один из вариантов имени Камаэля, «тот, кто видит Бога».
- Кафриэль (Caphriel) — Ангел шабаша.
- Кассиэль (Cassiel) — Ангел слез и воздержания, упоминается в церемониальной магии.
- Кервиэль (Cerviel) — Ангел княжеств.
- Чалкидри (Chalkydri) — или «медный змей» или спутник Солнца, из книги Еноха.
- Чамуэль (Chamuel) — «тот, кто ищет Бога».
- Часан (Chasan) — покровитель воздуха, упоминается в церемониальной магии.
- Даниэль (Daniel) — «Бог мой судья», на иврите так же имя пророка.
- Дуббиэль (Dubbiel) — защитник Персов.
- Дума (Duma) — Ангел молчания, так же является покровителем Египта.
- Эмпиреан (Empyrean) — высшие небеса, небесный огонь, упоминается в «Потерянном Рае» Мильтона.
- Эфемера (Ephemera) — «короткоживущие» Ангелы, которые созданы, чтобы петь хвалу Богу.
- Эрелим (Erelim) — «отважные».
- Эксоузиа (Exousia) — «власть» или «добродетель», альтернатива Ангелу, Греция.
- Эзекуэль (Ezequiel) — учил человечество знаниям об облаках, из книги Еноха.
- Гавриил (Gabriel) — «Бог есть моя сила», Ангел суда, один из Ангелов, который представляется по имени в Библии.
- Гадиэль (Gadiel) — призван отражать зло, упоминается в церемониальной магии.
- Гадриэль (Gadriel) — учил людей военным искусствам, из книги Еноха.
- Гагаллим (Gagallim) — «сфера».
- Газадриэль (Gazardiel) — Ангел рассвета и заката.
- Гермаэль (Germael) — «величие Бога», Ангел создания.
- Гезария (Gezuriya) — Ангел полномочий.
- Гибборим (Gibborim) — гигант полу-Ангел, «человек славы», упоминается в еврейских и библейских трактатах.
- Григорий (Grigori) — с греческого «смотрящий».
- Габриэль (Habriel) — Ангел полномочий.
- Гадариэль (Hadariel) — «Слава Бога».
- Гадрамиэль (Hadramiel) — «Слава Божья», вариант имени Габриэль.
- Хамон (Hamon) — небесный князь, упоминается в книге Еноха.
- Ханиэль (Haniel) — «Божья благодать».
- Харот (Haroth) — близнец Марота, знал тайное имя Бога, упоминается в персидском мифе.
- Хашмаль (Hashmal) — лидер порядка.
- Хаулиэль (Hayliel) — обладатель огненной плети, из книги Еноха.
- Хемах (Hemah) — страшный Ангел, состоящий из черного и красного пламени, упоминается в еврейских трактатах.
- Хочмаэль (Hochmael) — «Мудрость Бога».
- Ирин (Irin) — альтернативное определение для Нефелимов, существует поверье, что Ирландия была названа в честь него, так как он первый поселился в том месте.
- Ишим (Ishim) — Ангел льда и огня.
- Исрафель (Israfel)- Ангел Воскрешения.
- Итуриэль (Ithuriel) — посланник Гавриила, появляется в «Потерянном Рае» Мильтона.
- Джабрил (Jabril) — мусульманский вариант Гавриила.
- Джаель (Jael) — хранитель Ковчега Завета.
- Джедутун (Jeduthun) — хормейстер, дает статусы Ангелов.
- Джехоэль (Jehoel) — руководитель и страж, серафим.
- Джеремель (Jeremiel) — «Божья милость», вариант Рамиэля.
- Кадмиэль (Jeremiel) — Ангел родов.
- Каджабиэль (Kajabiel) — «Звезда Бога», Ангел астрологии.
- Кальмия (Kalmiya) — страж завесы.
- Касбиэль (Kasbiel) — учил имени, которое связывает клятвы, из книги Еноха.
- Касдея (Kasdeja) — учил спиритизму и контролю над рождаемостью, из книги Еноха.
- Кемуэль (Kemuel) — вариант Камаэля, «тот, кто видит Бога».
- Керубиэль (Kerubiel) — грозный Ангел огня и молнии, руководитель хора херувимов.
- Кезеф (Kezef) — Ангел разрушения.
- Кочбиэль (Kochbiel) — «Звезда Бога», Ангел астрологии.
- Лахабиэль (Lahabiel) — защитник и страж.
- Лайла (Lailah) — «ночь», Ангел зачатия, согласно мусульманским трактатам: женщина-Ангел.
- Лэйла (Layla) — вариант Лайлы, «ночь».
- Люцифиэль (Lucifiel) — «светоносный», утренняя звезда, вариант Люцифера.
- Люцифер (Lucifer) — прекраснейший из Ангелов, который бросил вызов Богу, но был низвергнут за свою гордость.
- Махадиэль (Machidiel) — «Бог везде», из книги Еноха.
- Мадан (Madan) — Ангел Меркурия, упоминается в церемониальной магии.
- Маханаим (Mahanaim) — «две армии», небесное войско, упоминается в еврейских трактатах.
- Малачи (Malachi) — «Посланник Бога».
- Малах (Malakh) — «посланник», небесное существо, мусульманский термин, означающий Ангела.
- Марюк (Mariuk) — страж Еноха.
- Марот (Maroth) — близнец Гарота, который знал тайное имя Бога, упоминается в персидских трактатах.
- Мастема (Mastema) — «Ангел обвинения».
- Матариэль (Matariel) — Ангел дождя.
- Мелькиаль (Melkyal) — «Бог везде», из книги Еноха.
- Меркаб (Merkabah) — «колесница», мистический путь к Богу.
- Метатрон (Metatron) — Ангел присутствия, божественный архивариус, посредник Бога.
- Михаил (Michael) — Меч Бога и небесный воин-князь, один из архАнгелов, имя которого, упоминается в Библии.
- Микал (Mikhal) — вариант Михаила, «Подобный Богу».
- Мумиэль (Mumiel) — страж здоровья.
- Муриэль (Muriel) — Ангел порядка.
- Накир (Nakir) — чернокожий и голубоглазый Ангел правосудия.
- Натаниэль (Nathaniel) — «Дана Богом», Ангел огня.
- Нефилим (Nephilim) — гигант полу-Ангел, «славный человек».
- Нуриэль (Nuriel) — Ангел града.
- Онафиэль (Onafiel) — Ангел луны.
- Офаниэль (Ophaniel) — змеиный Ангел.
- Офаним (Ophanim) — «колесо», «многоглазый», так же может приписываться змеям.
- Ориэль (Oriel) — Ангел судьбы.
- Орифиэль (Oriphiel) — Ангел планеты Сатурн.
- Пахадрон (Pahadron) — Ангел террора.
- Пелиэль (Peliel) — руководитель хора Добродетелей.
- Пенему (Penemu) — учил людей письменности, из книги Еноха.
- Пениэль (Peniel) — «Видевший Бога».
- Фануэль (Phanuel) — Ангел присутствия, Ангел покаяния.
- Пура (Purah) — Ангел забвения.
- Пуриэль (Puriel) — суровый судья.
- Квадисин (Qaddisin) — «святые», стоят рядом с Григорием.
- Квапсиэль (Qaphsiel) — отталкивает врагов своих.
- Радбос (Rabdos) — хранитель звезд.
- Радуриэль (Raduriel) — небесный архивариус, из книги Еноха.
- Рагуэль (Raguel) — «Друг Божий».
- Рахаб (Rahab) — жестокий Ангел моря, предположительно убит Богом, рассерженным на него за некоторый поступок.
- Рахатиэль (Rahatiel) — управляющий созвездиями, из книги Еноха.
- Рахмиэль (Rahmiel) — Ангел милосердия.
- Рамиэль (Ramiel) — «Милость Божья», Ангел грома.
- Рафаил (Raphael) — «Божье исцеление», Ангел солнца, архангел, его имя упоминается в Библии.
- Разиэль (Rasiel) — Ангел землетрясения, из книги Еноха.
- Разаэль (Razael) — Ангел тайн, существует поверье, что был наказан Богом, за то, что дал книгу магии Адаму.
- Ремиэль (Remiel) — переводчик видений, из книги Еноха.
- Рикбиэль (Rikbiel) — хранитель колесницы Бога, из книги Еноха.
- Рухиэль (Ruhiel) — Ангел ветров.
- Сабаот (Sabaoth) — ему поклонялись как Ангелу в средние века, на еврейском: Небесное войско.
- Сахакиэль (Sahaqiel) — хранитель четвертого неба, из книги Еноха.
- Салатиэль (Salathiel) — «Спрашивающий Господа».
- Самаэль (Samael) — «Яд Божий», грозный Ангел смерти, его связывают с Сатаной/Люцифером.
- Сандалфон (Sandalphon) — «брат», греческий Ангел славы и молитвы.
- Саракуиэль (Saraquiel) — вариант имени Аракуэля, обучал запрещенным знаниям, из книги Еноха.
- Сариэль (Sariel) — «Принц Божий», управляет духами, из книги Еноха.
- Семалион (Semalion) — Ангел провозглашения.
- Семсапиэль (Semsapiel) — упомянут в книге Еноха.
- Семияза (Semyaza) — Лидер Ангелов, которые сошли с небес, чтобы жениться на дочерях человеческих, иногда их связывают с Люцифером и/или Сатаной.
- Сераф (Seraph) — живой огонь, святой Ангел, имя может значить: «огненная змея».
- Серафиэль (Seraphiel) — подобный орлу, главный Серафим.
- Шамсиэль (Shamsiel) — «Свет Божий», из книги Еноха.
- Сидриэль (Sidriel) — князь Добродетели, из книги Еноха.
- Софериэль (Sopheriel) — хранитель книг о жизни и смерти.
- Сотерасиэль (Soterasiel) — «тот, кто вызывает Божий огонь».
- Табрис (Tabris) — Ангел свободной воли.
- Тадиэль (Tadhiel) — Ангел жертвы.
- Тагас (Tagas) — небесный принц, упоминается в книге Еноха.
- Тамиэль (Tamiel) — упоминается в книге Еноха.
- Таршишим (Tarshishim) — «сияющий».
- Татрасиэль (Tatrasiel) — небесный князь, упоминается в книге Еноха.
- Темлакос (Temlakos) — покровитель детей, которые подверглись насилию, Греция.
- Туриэль (Turiel) — упоминается в книге Еноха.
- Уриэль (Uriel) — «Божье пламя», иногда Ангел исцеления, иногда Ангел смерти.
- Узиэль (Usiel) — «Сила Господа», из книги Еноха.
- Вритиэль(Vretiel) — Ангел мудрости из книги Еноха.
- Яхоэль (Yahoel) — защитник и хранитель, серафим.
- Задкиэль (Zadkiel) — Ангел, его символом является кинжал, из книги Еноха.
- Загзагель (Zagzagel) — Ангел горящего куста.
- Закум (Zakum) — Ангел молитвы.
- Замбрим (Zambrim) — правитель падших Ангелов, упоминается в церемониальной магии.
- Зафкиэль (Zaphkiel) — быстрее херувимов.
- Заралл (Zarall) — xранитель Ковчега Завета.
- Зефон (Zephon) — посланник Гавриила, упоминается в «Потерянном Рае» Мильтона.
- Зофиэль (Zophiel) — «Красота Бога».
- Зуриэль (Zuriel) — «Господь-твердыня моя».
Первый сын Бога
Кто есть первый сын Бога? Почему-то этот вопрос ставит в затруднение многих теологов. Однако в Евангелие от Луки первым сыном Божьим назван Адам первородный. (Ев. от Луки 3.38).
Последним Сыном Бога, как известно, является Иисус Христос. О Себе Иисус говорит: «Я есмь Первый и Последний, и живый; и был мёртв, и се, жив во веки веков, аминь» (Откровение 1.17-18).
Когда-то, много Божьих Веков назад, Иисус был первым сыном, Адамом. Умирая и рождаясь, реинкарнируя и перевоплощаясь, он сыграл все мужские роли, перечисленные у Луки, и, наконец, стал Иисусом. После распятия и воскресения из мёртвых, Он вознёсся на Небеса и навечно воссел на Престоле Отца (Откр.3.21), уступив Свой Престол любимому ученику – Иоанну Богослову. Накануне Апокалипсиса на землю приходит не Иисус, а Иоанн, именуемый уже Сыном Человеческим, Помазанником, Царём царей и Господом господствующих, Агнцем, Женихом.*
У Луки не случайно прослеживается родословная цепочка от Адама до Иосифа – земного отца Иисуса. И все мужские роли в этой цепочке исполнил Адам, став в итоге Иисусом Христом.
Ещё о Себе Иисус говорит: «Я есмь корень и потомок Давида» (Откровение 22.16). О том, что Иисус происходит от семени Давида, выше уже сказано. Корень же Давида означает, что Давид, умерев, родился (восстал, перевоплотился) Ездрой. Ездра перевоплотился Иоанном Богословом. Иоанн восстал в середине ХХ-го столетия, чтобы исполнить роль Помазанника. А Помазанник, которому надлежит воскреснуть при обстоятельствах, описываемых в 11-ой главе Откровения, на Небесах станет Агнцем. А уже в следующем Веке, когда Господь Бог создаст за шесть Дней новую землю, Агнец за два тысячелетия до Апокалипсиса придёт Иисусом, чтобы, став Христом, быть религией распятым на позорном кресте с последующим воскресением и вознесением на Небеса, как и было всегда прежде.
Подробней о реинкарнациях и перевоплощениях можно познакомиться здесь: http://www.proza.ru/2013/09/26/524
* — О Помазаннике в Писании сказано: «Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение: «Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника» (Псалом 2.6-9).
«Это – Помазанник, сохранённый Всевышним к концу против них и нечестий их, Который обличит их и представит пред ними притеснения их. Он поставит их на суд живых и, обличив их, накажет их» (3-я Книга Ездры 12.32-33).
Люцифер, Денница, Первый Падший — какими только именами не наделяли самого прекрасного ангела. Но, увы, однажды он согрешил и был низвергнут с небес. Кто же такой Денница и что с ним произошло, мы разберем в этой статье.
В статье:
Денница и Люцифер — один и тот же ангел
Сцена падения с небес Деницы и трети войска ангельского
Имя Денница со старославянского означает «утренняя звезда». Так еще называли Венеру или полуденное марево в небе. В славянской мифологии Денница — дочь солнца, которую полюбил месяц, из-за чего и появилась вечная вражда между днем и ночью.
Впервые слово «денница» появилось для обозначения величия царя Вавилонского, который был подобен утренней заре. Однако уже в книге пророка Исаии Денницей назван демон Люцифер. Он — сын зари, яркий и сверкающий, но грешный, павший с небес.
В Библии, Исаии, 14 глава, стихи 12 — 17, читаем про ангела Денницу:
Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своём: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «Тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?
Так в православии появилось имя Люцифера — Денница.
Ангел Денница — любимый сын Бога
Денница был первым ангелом, созданный Богом. Он был поставлен главным из них, и так получил свое имя, означающее раннюю звезду. Денница, как и все ангелы, был исполнен любви, а его прекрасный облик вдохновлял остальных духовных созданий, пробуждая быть верными Богу и помогать ему во всех начинаниях.
Ангел Денница очень любил жизнь и стремился проявить всю ту любовь, которую Бог вкладывал в свои творения. Родившись от стремления Бога к проявлению самого себя и своих эмоций, Денница стал ангелом, наиболее близким к Нему. Архангел Михаил был назначен наместником ему, орудием промысла Бога.
Довольно долго ангел Денница стоял перед Богом как первосвященник, передавая ему молитвы низших ангелов. Не будучи самолюбивым, ангел как никто другой следовал всем замыслам Бога, с самозабвением неся Его волю среди своих собратьев. Приближенный к Богу, Денница был для ангелов идеальным образом божественного совершенства. Слава о нем ширилась среди сонм духов, и любовь лишь крепла.
Денница-Люцифер, владыка низших небесных сил, любил Адама и Еву. Ипостась Люцифера во многих других мифологиях, а особенно римской, называют Прометеем, что значит «мудрый, мыслитель». Всем известна история Прометея — он украл для людей огонь из кузни Гефеста. Благодаря этому люди смогли выйти из пещер, охотиться на животных и согреваться. Денница, как и Прометей, принес людям свет — знание о разнице между добром и злом.
Как Прометей, принесший людям огонь и выведший их из мрака пещер, обрести силу и уверенность, Денница возжелал дать людям Божественное знание. И тут он совершил свою первую ошибку. Лейтмотив первого ангела Бога Денницы и Прометея, наказанных за повинность, красной нитью проходят через все верования человечества.
Падший ангел Денница
Падение Денницы, как и еще трети небесных существ, произошло из-за того, что он ослушался Бога. Несмотря на то, что ангелы — это носители желаний и стремлений Бога, исполняющие Его волю, они не лишены права выбора. Но Бог не стал первопричиной падения Люцифера, так как в те времена греха еще не было.
Первородный ангел был куда слабее своего Создателя, его возможности ограничивались. Однако, наблюдая за остальными ангелами, которые, будучи куда слабее, восхищались и любили его, Денница подумал, что он достоин быть на месте Бога. В Исайи, 14 глава, снова читаем:
А говорил в сердце своем: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Денница-Люцифер решил, что он лучше знает, в чем нуждаются люди. Проигнорировав прямой адресованное Адаму и Еве предостережение Бога не прикасаться к дереву познания добра и зла, он спустился в Эдемский сад. Приняв вид змея, ангел искусил доверчивую женщину, таким образом заставив прародителей человечества согрешить.
Бог призвал своего некогда верного сына к ответу. Увидев же, что сердце Люцифера исполнено гордости, а мысли полны тьмы, Создатель сильно разгневался. Он проклял ангела и сбросил его в вечно пылающий ад, отбывать свое наказание.
Внезапное разделение сообщества ангелов было еще одним неприятным последствием предательства Люцифера. Треть небесного воинства перешла на сторону Денницы, не в состоянии поверить, что их сияющий предводитель ослушался Бога. Теперь их правителем стал Люцифер, «несущий свет», отошедший от канонов любви и справедливости, продиктованных Творцом.
Порочная страсть себялюбия, желание возвышаться над всеми, править, быть главным, породила гордыню, которая привела бывшего наместника Бога к падению. К сожалению, виной этому стали и восхищавшиеся Люцифером ангелы. Их молитвы и любовь убедили ангела, что совершенство, которым он был наделен, не должно остаться незамеченным.
Тема предательства для славян всегда была очень острой. Именно потому такая сильная ненависть к Люциферу и демонам издавна характерна для православных. Встречаются даже пословицы и поговорки с упоминанием Люцифера:
Гнев дело человеческое, а злопамятство – от Люцифера.
У славян имена Сатана, Люцифер и Вельзевул означают одно и то же — ближайшего ангела, предавшего Бога. В Ветхом Завете Сатана это имя нарицательное — «противник Бога». Сатаной Денницу впервые называют в книге пророка Захарии, в третьей главе. Там он выступает обвинителем на небесном суде, протестуя против воли Бога и обесценивая Его замысел.
Сатана после своего падения на землю стал человекоубийцей, клеветником и искусителем. Этот ангел прошел путь от Денницы, названного также у славян Люцифером, что значит «светоносный» и сравниваемый с Прометеем, принесшим людям свет от пламени и тепло, и будучи некогда ближайшим к Богу ангелом, наделенным невиданной святостью и силой, до ужасного чудовища, квинтэссенции всех пороков. Образ падшего ангела Денницы остается ярким и в наши дни.
Люцифер
Эту страницу предлагается объединить со страницей Самаэль. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К объединению/23 июля 2019. Обсуждение длится не менее недели (). Не удаляйте шаблон до подведения итога обсуждения. |
У этого термина существуют и другие значения, см. Люцифер (значения).
лат. Lucifer
В древности: персонификация утренней звезды — планеты Венера.
В христианстве с XVII века: предводитель падших ангелов (дьяволов, бесов, чертей), отождествлён с сатаной.
римская мифология, христианская мифология
«светоносный»
Ветхий завет (Ис.14:12-17), Новый завет, Энеида, Божественная комедия, Потерянный рай
Фосфор, Денница, Люцифер и Аусеклис
Медиафайлы на Викискладе
Люцифе́р (Луцифер, лат. Lucifer «светоносный», от lux «свет» + fero «несу»), в римской мифологии — персонификация утренней звезды — планеты Венеры.
Соответствует древнегреческому Фосфору (Эосфору) и древнерусской Деннице.
С позднего Средневековья в христианстве — синоним падшего ангела, отождествляемого с сатаной и дьяволом.
Древнее название планеты Венеры
Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704«Утренняя звезда» и месяц
Слово Lucifer состоит из латинских корней lux «свет» и fero «несу».
Древние римляне словом «Венера» называли одну из богинь. Планету Венеру, которая видима только во время утренней или вечерней зари, древние римляне считали двумя разными планетами. Соответственно, «утреннюю звезду» называли Люцифером (греч. Фосфор — «светоносец» или Эосфор — «зареносец», в зависимости от того, всходила она перед Солнцем или после него), тогда как «вечернюю звезду» — Веспер (греч. Геспер).
Люцифер часто изображался в поэзии и у мифографов как предвестник рассвета.
Овидий считал Люцифера сыном Авроры (греч. Эос).
Во втором веке мифограф Псевдо-Гигин писал о Венере:
Четвёртая звезда — это Венера, называемая Люцифером. Некоторые утверждают, что это звезда Юноны. Во многих описаниях говорится, что она также называется Геспером. Кажется, это самая большая из всех звёзд. Некоторые считают, что он является сыном Авроры и Кефала, который превзошёл многих в красоте настолько, что даже соперничал с Венерой, и, как говорит Эратосфен, по этой причине его называют звездой Венеры. Она видна как на рассвете, так и на закате, и поэтому правильно называть и как Люцифер, и как Геспер.
— Псевдо-Гигин, Астрономия, 42.4
Упоминания у Вергилия:
Той порой Люцифер взошёл над вершинами Иды, день выводя за собой.
…
Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой ,
Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя.
— Энеида, кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова
Петь так начал Дамон, к стволу прислонившись оливы:
«О, народись, Светоносец , и день приведи благодатный!»
— Буколики, VIII, 16-17. Пер. С. В. Шервинского
В христианстве
В позднем Средневековье «Люцифер» и «сатана» становятся равнозначными понятиями.
Это произошло вследствие аллегорического объяснения стиха 14:12 у Исайи, которое под сравнением вавилонского царя с утренней звездой (люцифером) трактует сатану, хотя в новозаветных текстах Христос самого себя именует «утренней звездой», а Византийская церковная поэзия уподобляет деву Марию «звезде, являющей солнце».
Изначально
В Новом Завете «утренняя звезда» была эпитетом Иисуса Христа (Отк. 22:16; 2Пет. 1:19).
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
— Отк. 22:16
И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших.
— 2Пет. 1:19
Византийская церковная поэзия уподобляет и деву Марию «звезде, являющей солнце» («Акафист богородице», VI или VII век).
Святитель Григорий Богослов в IV веке писал о своём брате, святом Кесарии:
О, Кесарий мой — досточтимое имя — как утренняя звезда блистал ты тогда при дворе царском, занимая первое место по мудрости и кроткому нраву, имея у себя многих сильных друзей и товарищей».
Иероним Стридонский в V веке в переводе Вульгаты использует латинское слово lucifer для обозначения «утренней звезды» и как метафору. Слово было написано со строчной буквы, а не с заглавной Lucifer как имя собственное. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже во множественном числе.
Эпитет lucifer применяется к Иисусу в праздничных гимнах Exsultet и в гимне Илария Пиктавийского, содержащем фразу: «Tu verus mundi lucifer» («Ты — истинный светоносец мира»).
Книга Исаии
В Библейской книге пророка Исаии стих 14:12 приводятся слова, осуждающие царя Вавилона, с использованием слова «люцифер» как эпитета. Некоторые христианские писатели связали слово «Люцифер» этого стиха с дьяволом, что стало источником популярного мотива о падшем ангеле и низвержения сатаны с небес на землю.
В иудейском оригинале использовано слово הֵילֵל בֶּן-שָׁחַר («блистающий сын Шахара», в значении «сияющий, сын утра»). Это обращение относится к планете Венера как к утренней звезде, и обычно так и переводится с иврита. Также конкорданция Стронга трактует оригинальное слово иврита как «сияющий, носитель света, утренняя звезда — Люцифер».
В Септуагинте слово הֵילֵל переведено на греческий язык как ἐωσφόρος, название «утренней звезды» со строчной буквы.
Слово переведено в церковнославянских переводах как «денница, восходящая заутро» и в синодальном переводе как «денница, сын зари»:
Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы.
— Ис. 14:12
Для понимания контекста стиха необходимо взглянуть на главу 14, в которой встречается фраза «Люцифер» или «утренняя звезда». Она содержит пророчество о смерти вавилонского царя, угнетающего евреев, начинаясь со слов:
3 И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был,4 ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
— Ис. 14:3–4, Синод. перевод
Далее, в саркастическом стиле, царь сравнивается с «утренней звездой», чем отмечается его высокое политическое значение:
12 Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.13 А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера ]; 14 взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». 15 Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
16 Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, 17 вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?».
18 Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице; 19 а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп, 20 не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев.
— Ис. 14:12–20, Синод. перевод
Для неназванного «царя Вавилона» был предложен широкий спектр отождествлений. Они включают правящего современника пророка Исаии, таковым был царь Ахаз, упоминаемый в этой (14:24–28) и в других главах Исаии, лояльный Ассирии и ведший враждебную иудаизму религиозную политику, и умерший в этот год ассирийский царь Тиглат-Пилезер. Также включают более позднего Навуходоносора II, под которым начался вавилонский плен евреев, Набонида, Валтасара (последний правитель Вавилона, сын и соправитель Набонида, по Библии — Навуходоносора), ассирийских царей: Тиглат-Пилезера, Саргона II и Сеннахирима. В стихах 18-20 говорится, что этот царь Вавилона не будет похоронен достойно другим царям, что некоторые исследователи тоже интерпретируют как указание на Навуходоносора II.
Есть мнение, что «царь Вавилона» был не конкретным правителем, а собирательным образом всех вавилоно-ассирийских правителей. А также, что пророчество говорит об отдалённом от жизни пророка времени.
См. также: Вавилонская башня, Вавилонская блудница и Вавилон великий
Как сатана или дьявол
Статуя Люцифера в Льеже (Бельгия).
Ассоциация стиха 14:12 книги пророка Исаии с персонификацией зла, названной дьяволом, развивалась вне основного талмудического иудаизма, отвергающего веру в мятежных или падших ангелов. Происходило это в псевдоэпиграфике и христианских писаниях, особенно в апокалиптической литературе.
Ориген в III веке истолковал эти стихи Ветхого Завета как описывающие дьявола; но, поскольку он писал на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем «Люцифер». В то же время, Ориген применял это слово к Иоанну Крестителю, говоря, что тот предвозвещает Христа, как утренняя звезда предвозвещает Солнце. В том же веке, Тертуллиан, писавший на латыни, трактовал стих «взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему» (Ис. 14:14) как слова дьявола и связывал с падением с неба сатаны, но «Люцифер» не входил в число многочисленных имен и фраз, которые он использовал для описания дьявола. Даже в IV—V веке во времена латинского писателя Аврелия Августина «Люцифер» ещё не стал общим именем для дьявола.
В то же время понимание стиха, как метафоры относящейся к царю Вавилона, продолжало существовать среди христиан. Так, в V веке Феодорит Кирский писал, что Исаия называет царя «утреннею звездой».
Некоторое время спустя, эпитет «утренняя звезда» стал писаться с заглавной буквы как имя дьявола. Например, с заглавной буквы пишется это слово в Библии короля Якова, изданной в 1611 году: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Стих начинает ассоциироваться со стихом Евангелия от Луки: «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию» (Лк. 10:18).
В это время появляются знаменитые художественные произведения по христианской тематике: в начале XIV века поэма «Божественная комедия» Данте, в 1654 году — «Люцифер» Вондела, в 1667 — «Потерянный рай» Милтона. В «Божественной комедии» Люцифер описан как вмёрзший в лёд в самой глубине ада. Он имеет 3 пасти, и там грызёт предателей и изменников, из которых величайшие — Иуда Искариот, Брут и Кассий.
Таким образом, Lucifer стал синонимом сатаны и дьявола в церковной и популярной литературе.
В настоящее время есть ряд христианских деятелей, включая последователей движения «King James Only», считающих, что стих книги Исаии относится исключительно к дьяволу, осуждают современные переводы.
Тем не менее, в переводах Библии используются синонимы «утренней звезды», а не «Люцифер» как имя собственное. Таковы русские переводы, и переводы на другие языки, включая французский, немецкий, португальский, испанский. В современных английских переводах слово переводится как «утренняя звезда», «дневная звезда», «Дневная звезда», «сияющий» или «сияющая звезда».
В комментарии «Толковая Библия» стихи трактуются относительно к царю, и отмечается, что «видеть здесь указание на будущее падение сатаны, кажется, нет никаких оснований». Джон Кальвин сказал: «Изложение этого отрывка, которое некоторые дали, как если бы оно ссылалось на Сатану, возникло из-за невежества: поскольку контекст ясно показывает, что эти утверждения следует понимать в отношении царя вавилонян». Мартин Лютер, основатель лютеранства, также считал грубой ошибкой отсылать этот стих дьяволу.
В других религиозных учениях
Этот раздел представляет собой неупорядоченный список разнообразных фактов о предмете статьи. Пожалуйста, приведите информацию в энциклопедический вид и разнесите по соответствующим разделам статьи. Согласно решению Арбитражного комитета Википедии, списки предпочтительно основывать на вторичных обобщающих авторитетных источниках, содержащих критерий включения элементов в список. (20 августа 2019) |
- Елена Блаватская в 1887 году основала теософский журнал «Lucifer», в первом выпуске которого заявила о просветительском и не связанном со злом образе Люцифера, ссылаясь на Библию. В «Тайной доктрине» она также старалась обелить это имя и ассоциировала с восточными астральными мифами о Венере, в свойственной ей манере религиозного синкретизма, в частности: «Люцифер — Дух Носитель Озарения и Свободы Мысли».
- В 1899 году вышла неоязыческая книга «Арадия, или Евангелие ведьм», заявленная как сборник фольклорных и магических практик группы итальянских ведьм, и оказавшая существенное влияние на развитие Викки. В ней богиня Диана предстаёт как демиург, устанавливающая первоначальное разделение самой себя на тьму и свет. После появления Люцифера Диана соблазняет его, приняв обличье кошки, и вскоре рождает дочь Арадиюruen. Диана и Люцифер движутся по небу, символизируя движения Луны и Венеры В другом фрагменте, Люцифер называется богом Солнца и Луны, богом Света, который так восхищался собственной красотой, что был изгнан из Рая. Однако упоминание Люцифера в книге не нравилось викканам, они стремились отмежеваться от сатанизма. В конце 1960-х «Арадия» исчезла из списков рекомендуемых книг, составлявшихся викканами для неофитов, и почти перестала цитироваться в свеженаписанных неоязыческих книгах. В некоторых современных течениях Викки, основанных на этой работе, фигура Люцифера опущена, или супругом Дианы называется вымышленные этрусское божество Тагни, Дианус, или Янус.
- В учении «Живой этики» Е. И. Рерих 1924—1940-е годов представление о Люцифере вторит христианскому мнению: «Мы знаем лишь одного Хозяина Земли, или Князя мира сего, когда-то прекрасного Люцифера». В ранних произведениях Рерих продолжает называть его «Носитель Света», но связывает с материализмом и отделением от божественного сонма, а также с астрологическим влиянием Сатурна. В послевоенных письмах 1949 и 1953 годов она писала, что «Люцифер и его цитадель Отравы и Зла уничтожены в прошедшем Армагедоне», «Враг изгнан из Солнечной системы», «Монада Люцифера унесена в „Тишину Молчания“ до будущей Солнечной Манвантары».
- В «Книге Урантии» 1955 года, Люцифер — падший и низложенный Сын в иерархии вселенской власти. Он пал в объятия греха, поддавшись эгоистическим побуждениям и софистике ложной личной свободы, — отрицанию вселенской преданности, неуважению к братским обязанностям, забвению космических взаимоотношений.
- В книге «Роза мира» 1958 года, Люцифер — великий демон, богорождённая монада, поднявшая бунт против замысла Бога, ставший причиной отпадения множества меньших монад — демонов.
- Антон Шандор ЛаВей в своей «Сатанинской библии» 1969 года привёл следующее описание: «Люцифер — (лат.) носитель света, просвещения, утренняя звезда, Властелин воздуха и Востока», и озаглавил четверть книги как «Книга Люцифера». Религиовед Джеймс Льюис считает, что «подавляющее число сатанистов» обозначают сатану именно в качестве символа, архетипического образа, неперсонализированную природную силу (ср. равновесный принцип ЛаВея) или какой-либо иной «антитеистический» концепт.
- Иногда Люцифер ассоциируется с Прометеем др.-греч. мифологии — титаном, который дал людям огонь, украв его у богов, и за это был прикован к скале.
> См. также
- Люцифер (телесериал)
- Падший (мини-сериал)
- Фаэтон
Примечания
- Коршунков В. Греколатиника: отражения классики / Graecolatinica: The Classics as Reflected in Russian and Western Culture. — М.: НЕОЛИТ, 2018. — 528 с. — С. 100
- Фосфор // Большой энциклопедический словарь
- Люцифер // Энциклопедия мифологии
- Новиков, 1985, с. 393.
- Люцифер // Большой энциклопедический словарь
- Люцифер // Современный толковый словарь русского языка Ефремовой, 2000
- Ботвинник и др., 1985, с. 166.
- 1 2 Цицерон. О природе богов II 53:
звезда Венеры, что называется по-гречески Φωσφόρος; (а по-латыни Lucifer), когда она восходит перед Солнцем, и Ἕσπερος, когда выходит после него.
- Плиний Старший. Естественная история. II, 36—37
- 1 2 Псевдо-Гигин. De Astronomia, II, 42.4. (лат.), перевод на русский язык
- Lucifer // Encyclopaedia Britannica
- Деревенский Б. Г. Учение об Антихристе в древности и средневековье — СПб.: Алетейя, 2000 — ISBN 5-89329-279-0 — С. 38
- Королькова Е. В. Дьявол в ксилографических дидактических книгах позднего Средневековья // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры — 2008 — С. 87
- В русском переводе с греческого — «денницей», в русскоязычных кальках европейских переводов с латыни — «люцифером»
- Люцифер // Михельсон А. Д. 30000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. — М., 1866. — 771 с. — С. 373
- 1 2 3 Аверинцев, 1988, с. 84.
- Vulgate: Isaiah Chapter 14 (неопр.). Sacred-texts.com. Дата обращения 22 декабря 2012.
- «numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis» — «Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с её детьми?» Иов. 38:32
- Francis Andrew March, Latin Hymns with English Notes (Douglass Series of Christian Greek and Latin Writers), vol. 1, p. 218: «Lucifer: God — Christ is here addressed as the true light bringer, in distinction from the planet Venus. Such etymological turns are common in the hymns. This description of the King of Babylon was applied by Tertullian and others to Satan, and the mistake has led to the present meanings of Lucifer. See Webster’s Dictionary.»
- Шафф Ф. The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Chamier-Draendorf / Samuel MacAuley Jackson. — Volume 3. — USA : Funk & Wagnalls Co., 1909. — P. 400. — «Heylel (Isa. xiv. 12), the «day star, fallen from heaven,» is interesting as an early instance of what, especially in pseudepigraphic literature, became a dominant conception, that of fallen angels.». — ISBN 1-42863183-6.
- James D. G. Dunn. Eerdmans Commentary on the Bible. — Eerdmans, 2003. — P. 511.
- 1 2 Isaiah Chapter 14. mechon-mamre.org. The Mamre Institute. Дата обращения 29 декабря 2014.
- Gunkel expressly states that «the name Helel ben Shahar clearly states that it is a question of a nature myth. Morning Star, son of Dawn has a curious fate. He rushes gleaming up towards heaven, but never reaches the heights; the sunlight fades him away.» (Schöpfung und Chaos, p. 133)
- Strong’s Concordance, H1966
- Исаия 14: греч. Викитека; Параллельный перевод на azbyka.ru
- 1 2 Книга пророка Исаии // Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т. / Издание А. П. Лопухина и его преемников. — 1908. — Т. 5. — С. 312—313, комментарий к п. 11—12.
- Гора Джебели-Акра (Зафон) была самой священной горой хананеев. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17
- Carol J. Dempsey. Isaiah: God’s Poet of Light. — Chalice Press, 2010. — P. 34. — ISBN 978-0-82721630-3.
- 1 2 3 4 Manley, Johanna. Isaiah through the Ages. — Menlo Park, Calif. : St Vladimir’s Seminary Press, 1995. — P. 259–260. — ISBN 978-0-96225363-8.
- Ахаз (царь) // Библейская энциклопедия архимандрита Никифора. — М., 1891—1892.
- Книга пророка Исаии // Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т. / Издание А. П. Лопухина и его преемников. — 1908. — Т. 5. — С. 314—315, комментарий к п. 28—29.
- The seductiveness of Jewish myth : challenge or response?. — Albany : State University of New York Press, 1997. — P. 280. — ISBN 0-79143602-0.
- Roy F. Melugin. New Visions of Isaiah. — Sheffield : Continuum International, 1996. — P. 116. — ISBN 978-1-85075584-5.
- Валтасар / Соловьёва С. С. // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — С. 545. — (Большая российская энциклопедия : / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.
- Дан. 5:2, 11, 18-22; Вар. 1:11-12
- 1 2 Laney, J. Carl. Answers to Tough Questions from Every Book of the Bible. — Grand Rapids, MI : Kregel Publications, 1997. — P. 127. — ISBN 978-0-82543094-7.
- Doorly, William J. Isaiah of Jerusalem. — New York : Paulist Press, 1992. — P. 93. — ISBN 978-0-80913337-6.
- Wolf, Herbert M.. Interpreting Isaiah: The Suffering and Glory of the Messiah. — Grand Rapids, Mich. : Academie Books, 1985. — P. 112. — ISBN 978-0-31039061-9.
- Книга пророка Исаии // Толковая Библия, или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т. / Издание А. П. Лопухина и его преемников. — 1908. — Т. 5. — С. 316.
- Bamberger Bernard J.. Fallen Angels: Soldiers of Satan’s Realm. — 1. paperback. — Philadelphia, Pa. : Jewish Publ. Soc. of America, 2006. — P. 148, 149. — ISBN 0-82760797-0.
- David L. Jeffrey. A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature. — Eerdmans, 1992. — P. 199. — ISBN 978-0-80283634-2.
- The Oxford Dictionary of the Jewish Religion. — Oxford University Press, 2011. — P. 651. — «The notion of Satan as the opponent of God and the chief evil figure in a panoply of demons seems to emerge in the Pseudepigrapha … Satan’s expanded role describes him as … cast out of heaven as a fallen angel (a misinterpretation of Is 14.12).»». — ISBN 978-0-19973004-9.
- 1 2 Link, Luther. The Devil: A Mask without a Face. — Clerkenwell, London : Reaktion Books, 1995. — P. 24. — ISBN 978-0-94846267-2.
- Kelly, Joseph Francis. The Problem of Evil in the Western Tradition. — Collegeville, Minnesota : Liturgical Press, 2002. — P. 44. — ISBN 978-0-81465104-9.
- Auffarth, Christoph; Stuckenbruck, Loren T., eds. (2004). p. 62.
- Fekkes, Jan. Isaiah and Prophetic Traditions in the Book of Revelation. — London, New York City : Continuum, 1994. — P. 187. — ISBN 978-1-85075456-5.
- Денница // Библейская энциклопедия архимандрита Никифора. — М., 1891—1892.
- Tertullian, »Adversus Marcionem», book 5, chapters 11 and 17 (Migne, »Patrologia latina», vol. 2, cols. 500 and 514) (неопр.) (PDF). Дата обращения 23 декабря 2012.
- Jeffrey Burton Russell. Satan: The Early Christian Tradition. — Cornell University Press, 1987. — P. 95. — ISBN 978-0-80149413-0.
- Феодорит Кирский. Толкование на пророка Исаию. Цитата: Johanna Manley. Isaiah through the Ages. — St Vladimir’s Seminary Press, 1995. — P. 252. — ISBN 978-0-96225363-8.
- The Merriam-Webster New Book of Word Histories. — Merriam-Webster, 1991. — P. 280. — ISBN 978-0-87779603-9.
- Блум Х. Satan. — Infobase Publishing, 2005. — P. 57. — ISBN 978-0-79108386-4.
- Adelman, Rachel. The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha. — Leiden : BRILL, 2009. — ISBN 978-9-00417049-0.
- Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV, в переводе М. Л. Лозинского
- строки 28-33
Мучительной державы властелин
Грудь изо льда вздымал наполовину;
И мне по росту ближе исполин,
Чем руки Люцифера исполину;
По этой части ты бы сам расчёл,
Каков он весь, ушедший телом в льдину. - строки 37-45
И я от изумленья стал безгласен,
Когда увидел три лица на нём;
Одно — над грудью; цвет его был красен;
А над одним и над другим плечом
Два смежных с этим в стороны грозило,
Смыкаясь на затылке под хохлом.
Лицо направо — бело-жёлтым было;
Окраска же у левого была,
Как у пришедших с водопадов Нила. - строки 53-67
Шесть глаз точило слезы, и стекала
Из трёх пастей кровавая слюна.
Они все три терзали, как трепала,
По грешнику; так, с каждой стороны
По одному, в них трое изнывало.
Переднему не зубы так страшны,
Как ногти были, всё одну и ту же
Сдирающие кожу со спины.
«Тот, наверху, страдающий всех хуже,—
Промолвил вождь,— Иуда Искарьот;
Внутрь головой и пятками наруже.
А эти — видишь — головой вперёд:
Вот Брут, свисающий из чёрной пасти;
Он корчится — и губ не разомкнет!
Напротив — Кассий, телом коренастей. - Колер К. Heaven and Hell in Comparative Religion with Special Reference to Dante’s Divine Comedy. — New York : The MacMillanCompagny, 2006. — P. 4–5. — «»Lucifer, is taken from the Latin version, the Vulgate»». — ISBN 0-76616608-2.
- Larry Alavezos. A Primer on Salvation and Bible Prophecy. — TEACH Services, 29 September 2010. — P. 94. — ISBN 978-1-57258640-6.
- David W. Daniels. Answers to Your Bible Version Questions. — Chick Publications, 2003. — P. 64. — ISBN 978-0-75890507-9.
- William Dembski. The End of Christianity. — B&H Publishing Group, 2009. — P. 219. — ISBN 978-0-80542743-1.
- Cain, Andrew. The fathers of the church. Jerome. Commentary on Galatians. — Washington, D.C. : CUA Press, 2011. — P. 74. — ISBN 978-0-81320121-4.
- A Companion to Angels in Medieval Philosophy. — Leiden : BRILL, 2012. — P. 262. — ISBN 978-9-00418346-9.
- Nicolas (de Dijon). Prediche Quaresimali: Divise In Due Tomi, Volume 2 : . — Storti, 1730. — P. 230.
- Ésaïe 14:12–15 (фр.) (неопр.) ?. Biblegateway.com. Дата обращения 23 декабря 2012.
- Jesaja 14:12 (нем.) (неопр.) ?. Bibeltext.com. Дата обращения 23 декабря 2012.
- Isaías 14:12–17 (порт.) (неопр.) ?. Biblegateway.com. Дата обращения 23 декабря 2012.
- Isaías 14:12 (исп.) (неопр.) ?. Biblegateway.com. Дата обращения 23 декабря 2012.
- «morning star»: New International Versionruen, New Century Versionruen, New American Standard Bibleruen, Good News Translationruen, Holman Christian Standard Bibleruen, Contemporary English Versionruen, Common English Bibleruen, Complete Jewish Bibleruen
- «daystar»: New Jerusalem Bibleruen, The Messageruen
- «Day Star»: New Revised Standard Versionruen, English Standard Versionruen
- «shining one»: New Life Versionruen, New World Translation, JPS Tanakhruen
- «shining star»: New Living Translationruen
- Кальвин Ж. Commentary on Isaiah. — Charleston, S.C. : Forgotten Books, 2007. — Vol. I:404.
- Ridderbos, Jan. The Bible Student’s Commentary: Isaiah. — Grand Rapids, Michigan : Regency, 1985. — P. 142.
- What’s in a Name? Why the Magazine is called «Lucifer» // Lucifer. — 1887. — 15 сентября (№ 1).
- Блаватская Е. П., «Тайная доктрина»: т.1 ст.3 шл.6; т.2 ст.1 шл.2; т.2 ст.7 шл.24; т.2 ч.2 отд.5; Блаватская Е. П. Люцифер // Теософский словарь, 1892
- 1 2 Charles G. Leland, Aradia: The Gospel of Witches, Theophania Publishing, US, 2010
- Magliocco, Sabina. (2006). Italian American Stregheria and Wicca: Ethnic Ambivalence in American Neopaganism. Pp. 55-86 in Michael Strmiska, ed., Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives. Santa Barbara, CA: ABC-Clio.
- Valiente, Doreen, цитирован в: Clifton Chas. The Significance of Aradia // Aradia, or the Gospel of the Witches, A New Translation / Mario Pazzaglini. — Blaine, Washington : Phoenix Publishing, Inc., 1998. — P. 61. — ISBN 978-0-919345-34-8.
- Фрэзер Д. Д. Золотая ветвь, 1890
- Magliocco, Sabina. (2009). Aradia in Sardinia: The Archaeology of a Folk Character. Pp. 40-60 in Ten Years of Triumph of the Moon. Hidden Publishing.
- Рерих Е. И. Записи Учения Живой Этики: 20.05.1924, 21.05.1924, 22.05.1924, 24.05.1924, 24.08.1924, 16.11.1924, 07.04.1928, 09.08.1928; Рерих Е. И. Князь Мира сего. Люцифер // Криптограммы Востока, 1929.
- 1 2 Рерих Е. И. Письма в 9-ти томах: т.2, п.55; т.8, п.132. Письмо Б. Н. и Н. И. Абрамовым, 10.10.1953
- Восстание Люцифера / Книга Урантии
- ЛаВей А. Ш. Список демонов // Сатанинская Библия = The Satanic Bible. — М.: Unholy Words, Inc., 1969.
- James R. Lewis. Who Serves Satan? (англ.). Marburg Journal of Religion (Volume 6, No. 2 (June 2001)).
- Вербловский Р. И., Lucifer and Prometheus, ссылка на это в: Струмза Г. Myth into Metaphor: The Case of Prometheus // Gilgul: Essays on Transformation, Revolution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R.J. Zwi Werblowsky. — Brill, 1987. — С. 311.; Steven M. Wasserstrom, Religion after Religion: Gershom Scholem, Mircea Eliade, and Henry Corbin at Eranos (Princeton University Press, 1999), p. 210, со ссылкой на А. Корбена.
- Микушина Т.Н. Добро и Зло: частное прочтение «Тайной Доктрины» Е. П. Блаватской. — Омск: СириуС, 2016. — ISBN 978-5-9908749-3-0.
Литература
- Люцифер / Аверинцев С. С. // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1988. — Т. 2 : К—Я. — 719 с.
- Геспер, Люцифер, Фосфор, Эосфор // Мифологический словарь / авт.-сост. М. Н. Ботвинник, М. А. Коган, М. Б. Рабинович, Б. П. Селецкий. — 4-е изд. — М. : Просвещение, 1985. — С. 45—46, 83, 154, 166.
- Люцифер // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Phosphorus // Реальный словарь классических древностей / авт.-сост. Ф. Любкер ; Под редакцией членов Общества классической филологии и педагогики Ф. Гельбке, Л. Георгиевского, Ф. Зелинского, В. Канского, М. Куторги и П. Никитина. — СПб., 1885.
- Никифоровский Н. Я. Люцыпыр // Нечистики : Свод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе. — Вильна: Н. Мац и Ко, 1907. — С. 33—36.
- Люцифер (англ.) в «Еврейской энциклопедии» (изд. Funk & Wagnalls)
- Сатана // Атеистический словарь / Абдусамедов А. И., Алейник Р. М., Алиева Б. А. и др.; Под общ. ред. М. П. Новикова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1985. — С. 393. — 512 с. — 200 000 экз.
- Люцифер // Энциклопедия «Кругосвет».
Ссылки
- Утренняя звезда // Иллюстрированная полная популярная Библейская Энциклопедия
- Люцифер // Энциклопедия «Кругосвет».
Добавить комментарий