Стихотворение я встретил вас

ДОСТОЙНАЯ ЖИЗНЬ НА ПЕНСИИ

Я встретил вас, и все былое
В отжившем сердце ожило:
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло.
Эти строки принадлежат поэту Федору Тютчеву, а посвящены они Амалии Лерхенфельд.

В русскую миссию в Мюнхене прибыл молодой дипломат Федор Тютчев. Ему 18 лет. Он успел за два года окончить Московский университет. На одном из светских раутов Тютчев встречает очаровательную Амалию Лерхенфельд, побочную дочь прусского короля Фридриха Вильгельма III. Амалия поразила Тютчева своей красотой, образованностью, глубиной чувств. Тютчев околдован и очарован.

Однако в 1826 он женится на Элеоноре Петерсон, а Амалия становится женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона Крюденера.

Шли годы. Баронесса Крюденер блистает на петербургских балах, Тютчев продолжает свою дипломатическую карьеру. Живя вдали от русской столицы, в письмах к друзьям он всегда спрашивает о госпоже Крюденер. Он беспокоится: счастлива ли она так, как того заслуживает? В 1836 году Тютчев передает через нее рукопись своих стихов, которым сам автор не придает высокого значения. Но эти стихи вызвали восторг у самого Пушкина и были опубликованы в пушкинском «Современнике». И среди них стихи, посвященные Амалии:
Я помню время золотое
Я помню сердцу милый край,
День вечерел, мы были двое,
Внизу в тени шумел Дунай…
После смерти своей первой жены Тютчев женился во второй раз. Он уже отец большого семейства. Любовь всегда была для Тютчева «поединком роковым». Ему было 47, когда его любовь вызвала ответное и сильное чувство совсем молоденькой девушки Елены Денисьевой. Она пожертвовала всем ради любимого: не только «свет» отвернулся от нее, от нее отвернулся родной отец. В этом трагическом союзе, не признанном ни людьми, ни церковью, Денисьева родила ему троих детей. Эта мучительная любовь длилась 14 лет, до самой смерти Денисьевой, которая сошла в могилу от чахотки. Тютчев писал:
О, как убийственно мы любим!
Как в буйной слепоте своей
Мы то всего вернее губим
Что сердцу нашему милей!…
Тютчеву 67, он едет на лечение в скучный Карлсбад и вдруг – новая встреча с Амалией. Казалось бы, встретились два старых человека – все прошло, все в прошлом, но …

Я встретил вас — и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое — И сердцу стало так тепло… Как поздней осени порою Бывают дни, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенется в нас, — Так, весь обвеян дуновеньем Тех лет душевной полноты, С давно забытым упоеньем Смотрю на милые черты… Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне, — И вот — слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне… Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь, — И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..

…Многие композиторы писали музыку на эти стихи. Но у нас на слуху та мелодия, которую нам даровал Иван Семенович Козловский – он сделал аранжировку и записал этот романс. Долгое время считалось, что автор этой музыки неизвестен, но были найдены ноты – сборник произведений Л.Д. Малашкина, знакомого нам по романсу «О, если б мог выразить в звуке…». Иван Козловский поет мелодию, похожую на ту, которую написал Малашкин к стихам «Я встретил вас», почти ставшую народной мелодией(источник)

Я ВСТРЕТИЛ ВАС
Музыка В. Шереметева, обр. А. Спиро
Слова Федора Тютчева
Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И в сердце стало так тепло…
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…
Как после вековой разлуки
Гляжу на вас как бы во сне, —
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..
26 июля 1870, слова
Две последние строки куплетов повторяются
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка) — под заглавием «К. Б.»
Оригинальное название стихотворения — «К. Б.» Обращено к баронессе А. М. Крюденер (1808-1888), с которой Тютчев познакомился в 1822 году в Баварии, в Мюнхене, и которой был увлечен. Романс сохранился в памяти певца Ивана Козловского (р. 1900), который записал его на слух и исполнял в советское время, а автор мелодии долгое время считался утраченным. Однако, он установлен — это В. С. Шереметев; в 1898 его мелодия обработана А. А. Спиро. Именно эту обработку услышал и запомнил Козловский.
Музыку к стихотворению создал также Сергей Донауров (1871).
Ноты (авторство Булахова указано ошибочно):

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. — СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа)



Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003. — автор музыки указан как неизвестный, хотя это мелодия В. Шереметева в обработке А. Спиро

Оригинальное название стихотворения:

Федор Тютчев — К.Б.

Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло…

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-

Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

Анализ стихотворения «Я встретил вас — и все былое» Тютчева

В силу своей творческой натуры Тютчев был очень влюбчивым человеком. Он два раза состоял в браке, имел нескольких детей. Во время второго брака у поэта был страстный продолжительный роман с молодой любовницей. Возможно, поэтому судьба наказала поэта: его первая жена и любовница погибли в раннем возрасте. Уже в старости Тютчев встретил свою первую юношескую любовь – баронессу Амалию Крюденер (в девичестве – Лерхенфельд). Когда-то давно молодой поэт был страстно влюблен в девушку и был готов связать с нею свою судьбу. Но браку решительно воспрепятствовали родители Амалии и выдали дочь замуж за другого человека. Встреча с девушкой, которой Тютчев посвящал свои первые литературные опыты, произвела на него большое впечатление. Под влиянием нахлынувших чувств он написал стихотворение «Я встретил вас…» (1870 г.).

Сердце престарелого поэта, испытавшее горечь утрат и разочарований, казалось бы, уже утратило способность к сильным чувствам. Но нахлынувшие воспоминания произвели чудо. Тютчев сравнивает свое состояние с редкими днями золотой осени, когда в природе ненадолго возникает ощущение весны.

Поэт признается, что былое чувство любви никогда не умирало в нем. Оно было забыто под влиянием новых сильных впечатлений, но продолжало жить глубоко в душе. «Милые черты» пробудили дремлющую страсть. Воспоминания о «золотом времени» доставили поэту огромную радость. Он словно бы заново родился и освободился от груза прожитых лет.

Автор уже не испытывает сожаления по поводу неудачного юношеского романа. На закате дней он вновь почувствовал себя все тем же молодым человеком, испытывающим огромную страсть. Он бесконечно благодарен Амалии за встречу, которую он считает бесценным даром судьбы, отблагодарившей его за все перенесенные беды и неудачи.

Поэт не дает конкретного описания своей бывшей возлюбленной. Безусловно, годы взяли свою дань. Жизненный опыт научил поэта ценить не физическую, а душевную и нравственную красоту.

Стихотворение является образцом чистой любовной лирики. Выразительные средства подчеркивают ощущение светлой радости. Автор использует эпитеты («золотое», «душевной», «милые»), олицетворения («былое… ожило», «жизнь заговорила»). Удачно применяется поэтическое сравнение старости с осенью и пробудившегося чувства с весною.

Произведение «Я встретил вас…» стало очень популярным романсом, который широко известен и в наше время.

143 года назад, 7 августа 1870 года, Фёдор Тютчев написал свое знаменитое стихотворение:

Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло…
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною,
И что-то встрепенётся в нас, —
Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…
Как после вековой разлуки,
Гляжу на Вас, как бы во сне, —
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

Слова, положенные на музыку Л.Д. Малашкина в аранжировке Ивана Козловского, и сейчас являются одним из самых известных и часто исполняемых русских романсов.

Стихотворение было посвящено К.Б. Под инициалами адресата была скрыта баронесса Амалия Крюденер (или – Криденер), урождённая Лерхенфельд. Свою 62-летнюю бывшую возлюбленную, в свое время одну из первых красавиц Петербурга, 67-летний поэт встретил на водах в Карлсбаде после почти полувековой разлуки. Ей Тютчев посвятил и другие стихотворения из так называемого «мюнхенского цикла».

Занкомство Фёдора Тютчева и Амалии фон Лерхенфельд, сводной сестры императрицы Александры Фёдоровны, жены Николая I, произошло в 1823 году в Мюнхене, где молодой российский дипломат начинал свою карьеру. Молодая красавица покровительствовала немного застенчивому, превосходно воспитанному и образованному русскому. Их часто видели вместе на прогулках по Мюнхену. Молодые люди обожали и поездки по древним предместьям, и дальние экскурсии к Дунаю. Впрочем, не только Тютчев был поклонником Амалии — её красотой позднее восхищались Генрих Гейне, Пушкин, Николай I. А Баварский король Людвиг I заказал портрет Амалии для собираемой им галереи европейских красавиц.

По неясным свидетельствам в 1825 году молодой поэт едва не стал участником дуэли из-за красавицы и в результате должен был покинуть Мюнхен. Молодым людям не суждено было связать свою судьбу, хотя их отношения продолжались полвека, и не раз, уже будучи замужем за бароном Крюденером, Амалия оказывала Фёдору Ивановичу и его семье дружеские услуги.

Не в последнюю очередь именно Амалии Крюденер обязан Тютчев своей поэтической известностью. Её петербургский салон в 1836-37 годах с удовольствием посещал А.С. Пушкин, которому она передала для публикации в журнале «Современник» двадцать четыре стихотворения Тютчева. Это было его первое появление в печати.

Некоторое время назад появились сомнения, кто же скрывается под инициалами К.Б. Как выяснили дотошные исследователи, летом 1870 года Амалия (уже будучи вторым браком замужем за генерал-губернатором Финляндии графом Адлербергом) вовсе не была в Карлсбаде, более того, находилась в России. А следовательно, стихотворение не могло быть посвящено ей.

Возможно, что за этими буквами поэт скрыл инициалы Клотильды Ботмер, сестры своей первой жены Элеоноры.

Но пусть это посвящение остаётся загадкой – одной из тех поэтических тайн, которыми насыщена вся русская поэзия.

И всё же эта неопределённость никак не умаляет значимости роли Амалии Крюденер в судьбе поэта. Последняя их встреча произошла 31 марта 1873 года, за несколько месяцев до смерти Тютчева. Разбитый параличом поэт вдруг увидел у своей постели Амалию Максимилиановну. Лицо его сразу просветлело, в глазах показались слёзы. Он долго молча на неё смотрел, не произнося от волнения ни слова. «В её лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй…», — написал поэт об этой встрече на следующий день в письме своей дочери Дарье.

Амалия Крюденер надолго пережила своего друга и поклонника и умерла в родном Мюнхене 15 лет спустя.

Александр Рязанцев