Хайку про любовь

О ЛЮБВИ КРАТКО — (венок хокку)

Уста беззвучны.
Дрожь сказала обо всем.
Любовь не кричит.
Расскажу луне
О любви своей чистой.
Больше нЕкому.
Жарким днем вдруг
холодом повеяло.
Неужели разлюбила..
Слезу на щеке
вытираю не глядя
в глаза твои..
Губ лепестками,
увлажненными росой
прикоснулась любовь.
Любви поцелуй.
В мечтах ощущаю
послевкусие .
Морские дали.
Уплыл мечтой далекой
Парус надежды.
О, молчание!
Оно может сказать все.
Только услышь его!
Помолчим вместе —
пусть сердца поговорят!
Слова бессильны
Дом печальный мой —
Души причал осенний.
Одиночество.
Взмахни веером!
прячутся тайны души
За крылом его
Тайная встреча.
Любви запретная дверь.
Только ночь знает..
В глазах твоих
озеро колдовское.
Нет спасения!
Смотрю на тебя
А сам все приближаюсь
к кусту камелий
ВЕТЕР ПРИНЕС ВЕСТЬ.
ТВОИ ШАГИ СЛЫШУ Я.
УДАЛЯЮТСЯ..
О, предательство!
Тончайшего фарфора
слезинки бьются
Расскажу тебе
о своем сокровенном..
Друг ты мой-веер!
Как лотос белый
Раскрывается утром —
Приходит любовь
Сердце к сердцу.
Осени дохнул холод.
Хочется тепла..
СКАЖИ ЧТО ЛЮБИШЬ!
В САДАХ ВИШНИ РАСЦВЕТУТ.
ВСЕГО ТРИ СЛОВА..
ЖДАТЬ НЕ УСТАНУ.
КОГДА СЛЕЗЫ ВЫСОХНУТ,
РУЧЕЙ ЗАПОЕТ.
СОЛНЦЕ БЕРЕЖНО
КОСНУЛОСЬ ВЕРШИН ФУДЗИ.
БУДЬ ТАК ЖЕ ЛАСКОВ!
Вокруг тишина.
Любовь к тебе выдают
лишь ритмы сердца.
В камине зола.
Горяча печаль слезы
упавшей с глаз твоих.
Со мной моя тень.
Луна, не ревнуй меня!
Близится рассвет.
Две птицы в раю.
Сакуры цвет не вечен.
Люби сегодня!
Как листья розы
увлажненные росой
Губ твоих пламя.
Луна подмигивает
стыдливо из-за тучи.
Зимняя стужа.
Растопи камин сердца!
Капель запоет!

40 хокку любви и страсти

I
скорей приплыви
слезою смочи глаза
и мои губы
II
ночью без тебя
туман застилает взор
сочится печаль
III
но любовь твоя
течет прозрачной рекой
в моем сердце
IV
придешь звуками
осенних деревьев и
сказкой утраты
V
тебя замечу
как в капле молитвы
раскаяние
VI
прижался ко мне
прося только защиты
бесится ветер
VII
тело нагое-
платье проколют дерзко
колючки сосков
VIII
робкой улыбкой
рук похоть встречают
пуговки платья
IX
после разлуки
губами исследую
все что случилось
X
вылущи меня
а зернышки посади
за рук решетки
XI
только доброта
тело твое укроет
в эти ночи
XII
вливаешь семя
и присматриваешь как
добрый садовник
XIII
в моем лоне
твоя мечта кружится
так хочу родить
XIV
поцелуй еще
губы страстью налиты
луна восходит
XV
скажи любимый
почему звезды светят
сегодня ярче
XVI
жаркое лето
раскроет наши страсти
обнажены мы
XVII
мой язык — еще
один гвоздь чтобы распять
ту жажду любви
XVIII
пригласи месяц
на нашу любовь взглянуть
её пусть освятит
XIX
по нашим телам
скользит игривый месяц —
раздевает нас
XX
смятая простынь
и глаза твои светят
новым вопросом
XXI
даже подушка
твоей кровати пахнет
морем нежности
XXII
в твоем взгляде
радостно птицы поют
и манят меня
XXIII
мои волосы
как струи водопада
на твоем лице
XXIV
тело зарази
поцелуями страсти
и робкой лаской
XXV
те взгляды любви
как стихи — пахнут солнцем
в ветках вишен
XXVI
Молитва Мира
Эта Тишина вокруг
Нашей Радости
XXVII
пробуждение
музыкой тел наполнит
все мои струны
XXVIII
утро приходит
наготу прикрываешь
робость вернулась
XXIX
наши голоса
утихают печально
как крылья ветра
XXX
в ухе – эхо
отголоском слов звучит
уже чуть слышно
XXXI
любовь стареет
равнодушно отходит
смыкает глаза
XXXII
этот поцелуй
холоден как сталь кольца
что ты снять хотел
XXXIII
буду прощаться
подарю тебе месяц
он очевидец
XXXIV
из-под твоих век
тихо ревность сочится
противной змеёй
XXXV
слетает тихо
с припухлых губ сухих
укоров пепел
XXXVI
я здесь остаюсь
ветер проник в твои
туфли и гонит
XXXVII
как мудро Богом
дороги устроены
тебя возвратят
XXXVIII
лицо расплылось
в струях воды дождя
плачем и плачем
XXXIX-XL
осень прозрачна
расстались влюбленные
он греет лето
она — в зиме
через стекло осени
машут руками

Хокку (хайку) – один из самых распространенных жанров японской поэзии. Стихотворения состоят из трех коротких фраз длиной в три строки. Жанр Хокку – это олицетворение неразрывной связи природы и человека. Первая и третья строчки стихотворения состоят из пяти слогов, вторая из семи, то есть японское хокку состоит из семнадцати слогов. В русских хокку этих правил не соблюдают.

* * *

Вон бабочки снуют

Туда-сюда — все ищут

Ушедшую весну…

* * *

Всегда видеть тебя,
Всегда ловить твои взгляды…
Ах, вот если бы ты,
Став зеркалом этим, ждал
По утрам моего пробужденья.

* * *

От жарких дня поцелуев
Укройся в тени лесной.
Вечером ласки нежнее!

* * *

Солнце бережно
Фудзи коснулось…
Поучись у него, влюблённый!

* * *

Флейты бамбуковой голос
Слышу из дальнего леса,
Ветер влюбился, должно быть…

* * *

Старая ива у речки
Волосы-ветви омыла…
И соловей влюбился!

* * *

Избегающий любви
Не дает согреться своему
простуженному сердцу.

* * *

Печальные звезды
Подмигивают влюбленным
Уже тысячи лет.

* * *

Мотылек сгорел?
Но важнее, что он решился
Лететь на свет.

* * *

Иней его укрыл,

Стелет постель ему ветер.

Брошенное дитя.

* * *

Сегодня «травой забвенья»

Хочу я приправить мой рис,

Старый год провожая.

* * *

В небе такая луна,

Словно дерево спилено под корень:

Белеется свежий срез.

* * *

Желтый лист плывет.

У какого берега, цикада,

Вдруг проснешься ты?

* * *

Далекий зов кукушки

Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни

Перевелись поэты.

* * *

И осенью хочется жить

Этой бабочке: пьет торопливо

С хризантемы росу.

* * *

Сколько снегов уже видели,

Но сердцем не изменились они —

Ветки сосен зеленые!

* * *

Внимательно вглядись!

Цветы «пастушьей сумки»

Увидишь под плетнем.

* * *

Аиста гнездо на ветру.

А под ним — за пределами бури

Вишен спокойный цвет.

* * *

Долгий день напролет

Поет — и не напоется

Жаворонок весной.

* * *

Над простором полей —

Ничем к земле не привязан —

Жаворонок звенит.

* * *

Нынче выпал ясный день.

Но откуда брызжут капли?

В небе облака клочок.

* * *

Неподвижно висит

Темная туча в полнеба…

Видно, молнию ждет.

* * *

О, сколько их на полях!

Но каждый цветет по-своему, —

В этом высший подвиг цветка!

* * *

Как ноги сполоснуть?

Я замутить не смею

Прозрачную волну.

* * *

Долгие дни весны

Идут чередой… Я снова

В давно минувшем живу.

* * *

Роса так быстро исчезла,

Как будто ей делать нечего

В нашем нечистом мире.

Марина Цветаева. Стихи о любви
Анна Ахматова. Стихи о любви
Вероника Тушнова. Стихи о любви

Хокку:
Басё: А еще и любовь!

Стихи, хокку японского поэта Басё:
***
Вконец отощавший кот
Одну ячменную кашу ест…
А еще и любовь!
***
Уж осени конец,
Но верит в будущие дни
Зеленый мандарин.
***
Ем похлебку свою один.
Словно кто-то играет на цитре —
Град по застрехе стучит.
В гостинице
Переносный очаг.
Так, сердце странствий, и для тебя
Нет покоя нигде.
***
Холод пробрал в пути.
У птичьего пугала, что ли,
В долг попросить рукава?
***
Сушеная эта макрель
И нищий монах изможденный
На холоде в зимний день.
***
Всю долгую ночь,
Казалось мне, стынет бамбук…
Утро встало в снегу.
Получаю халат в подарок от поэта Сампу
И я нарядился!
Так тонок халат мой летний —
Крылья цикады!
***
Стебли морской капусты.
Песок заскрипел на зубах…
И вспомнил я, что старею.
***
Поздно пришел мандза́й
В горную деревушку.
Сливы уже зацвели.
***
Ждем восхода луны.
Ветку сливы несет на плече
Мальчик-монах.
***
Ночь. Бездонная тьма.
Верно, гнездо свое потерял —
Стонет где-то кулик.
***
Откуда вдруг такая лень?
Едва меня сегодня добудились…
Шумит весенний дождь.
***
Грозовая гора.
Ветер в чаще бамбука
Протоптал тропу.
***
Откуда кукушки крик?
Сквозь чащу густого бамбука
Сочится лунная ночь.
***
Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!
***
В ладоши звонко хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.
***
Майский докучный дождь…
Обрывки цветной бумаги
На обветшалой стене.
***
Детством пахнуло…
Старый рисунок я отыскал —
Ростки бамбука.
***
Что ни день, что ни день —
Все желтее колосья.
Жаворонки поют.
Женщина готовит
Листок бамбука в руке…
Другой рукой заправляет
Прядь выбившихся волос.
***
Уединенный дом
В сельской тиши… Даже дятел
В эту дверь не стучит!
В летний зной
«Безводный месяц» пришел.
Кто хвалит леща морского, а я —
Соленое мясо кита.
***
Без конца моросит.
Лишь мальвы сияют, как будто
Над ними безоблачный день.
***
Зеленеет один,
Осеннему ветру наперекор,
Спелый каштан.
***
В темном хлеву
Звон москитов чуть слышен…
Конец жаре.
***
Вы читали хокку (стихи: хайку: японские трёхстишия) поэта Басё — одного из великих мастеров японской поэзии.
………….
haiam.ru

Хокку о вечности.
Дэн Шорин
———————————————————————————
***
Шаг за шагом
Мы приближаемся
К Вечности
***
Твоя жизнь
Наполнилась суетой
Подумай о главном…
***
Ты считаешь,
Что жизнь — игра?
Как же ты заблуждаешься.
***
Только однажды
Люди осудили невинного.
На Голгофе…
***
Почему пролетает
Мимо наших сердец
Семя Божьего слова?
***
Кто печётся о своей жизни
Обязательно её потеряет.
Помоги ближнему.
***
Вчера схоронили
Чью-то совесть…
А может мою?
***
Отчего ты живёшь
Свою жизнь так,
Словно бессмертен?
***
Дождь льёт
На добрых и злых
До времени все равны
***
Рассвет и закат
Сменяют друг друга,
А годы уходят…
***
Опять сегодня
Обидел человека…
Простите меня, люди!
***
С возрастом часто
Приходит мудрость.
Возраст пришёл один
***
В пустоте времени
Так легко теряется
Смысл жизни.
***
Деньги — всего лишь
Временные ценности.
Все богачи одиноки.
***
Каждое дерево
Однажды приносит плоды
В чём твоё предназначение?
***
Музыкант и поэт —
Две грани одного кристалла,
Созданного Богом
***
Жизнь прожитая
Целиком для себя
Плохо пахнет
***
Без Бога
В этом душном мире
Так одиноко…
***
Безвестный поэт
Пишет стихи о Боге
В том его сердце
***
Однажды на небе
Загорелась звезда
В мир пришёл Спаситель
***
Все вокруг
Делают тебе больно?
Научись прощать
***
Через трупы врагов
Непросто придти
К самому себе
***
Смерть — не конец,
Это только начало
Правильное начало жизни
***
Сегодня ты один
Как и завтра и всегда.
Одиночество в большом городе.
***
Как трудно
Отучится обманывать
Себя самого
***
Время уходит
Оно никогда не вернётся
А жаль
***
У порога квартиры
Стоит старость
Меня нет дома
***
Без Бога человек
Становится похож на обезьяну
В чём-то Дарвин был прав
***
«Лучше плохо ехать,
Чем хорошо идти!»
Реклама катафалка
***
Человек готов
Переплыть океан
Ради любви…
***
Сколько времени
Мы теряем
Безвозвратно
***
Бог — это любовь…
Почему же в нас
так мало Бога?
***
Ржавые гвозди
Не в силах отнять
Вечной жизни
***
Любящему сердцу
Годы идут
Только на пользу
***
Шаг за шагом
Мы приближаемся
К Богу

Хокку: японские стихи о жизни, любви и временах года

  1. Хокку
  2. Японские хокку Мацуо Басё
  3. Ёса Бусон
  4. Вака и рэнга
  5. Времена года: хокку о весне
  6. Хокку о любви

Японская литература хронологически охватывает период длиной почти в полторы тысячи лет. Но никакие точные цифры не способны описать ее своеобразие. Особый интерес вызывают японские стихи, ведь и по форме, и по содержанию они сильно отличаются от европейской поэзии и точно отражают менталитет японцев.

Хокку

Литературоведы до сих пор не могут прийти к единому мнению о том, сколько типов японской поэзии существует. Все потому, что литература этого народа не укладывается в строгие рамки и с трудом поддается классификации. Тем не менее можно выделить несколько основных типов, одним из которых является хокку (хайку).

Хокку восходит к средневековому поэтическому жанру вака, но в 16 веке стало отдельным жанром. Какие характерные особенности имеет классическое хокку?

  1. Трехстишье.
  2. Отсутствие рифмы.
  3. Состоит из 17 слогов.

Тем не менее многие поэты отходили от такой структуры.

Японские хокку Мацуо Басё

Самым известным поэтом, который создавал японские хокку, считается Мацуо Басё. Он родился 1644 году и уже с детства увлекался стихами китайских поэтов, позже он стал учителем поэзии. Будучи дзен-буддистом, Басё вложил в свои стихи все, что характерно для этого учения:

  • спокойствие,
  • свободу (освобождение разума),
  • безмятежность,
  • выражение того, что не поддается точному описанию.

Основные темы хайку Басё – это одиночество, бедность, красота, внутренние переживания окружающей действительности. Одними из самых известных трехстиший этого поэта являются такие:

«Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине».

«Луна-проводник

Зовет: «Загляни ко мне».
Дом у дороги».

«Блохи, вши,

Лошадь мочится
У изголовья».

Из первого хокку становится понятно, как поэт внимателен к деталям того, что происходит вокруг, но созерцание в принципе характерно для дзен-буддистов. Чтобы заметить такие вещи, необходимо одновременно находиться в состоянии полной расслабленности и при этом быть максимально сосредоточенным.

Второе трехстишье указывает на внутренние переживания одиночества поэта. Поскольку для японской поэзии не характерно такое понятие, как лирический герой, то можно говорить о том, что Басё сам переживает все эти эмоции.

Если бы третье хокку было написано европейским поэтом, то это было бы больше похоже на жалобу. Однако Басё выражает, скорее, иронию по отношению к тяжелым обстоятельствам, в которые он попал.

Ёса Бусон

В первой половине 18 века хайку переживает кризис. И символом выхода из этого кризиса является поэзия Ёса Бусона, последователя Басё. Для творчества этого поэта характерна романтичность и утонченность. Бусон проповедовал принцип удаления от вульгарности и призывал к простоте. Как и другие поэты хайку, Бусон не пишет стихов в отрыве от реальности. Все, что можно встретить в его стихах, – результат переживаний поэта.

Поскольку Бусон также был и художником (среди современников он был известен именно в этом качестве), то в его стихах можно найти много описательного:

«Ива опала,

Ручей иссох,

Голые камни…»

«Выпала роса,

И на всех колючках терна
Капельки висят».

Все, что описано в этих хокку, можно легко нарисовать. Это одна из особенностей стихов Бусона.

Вака и рэнга

Вака – поэтическая форма, характерная для японских стихов средних веков. Видами этого жанра считаются танка и тёка (краткая и долгая песнь соответственно). Жанр вака был чрезвычайно популярен среди аристократов и просто состоятельных людей. Часто в таком жанре они вели переписку между собой.

Рэнга является одним из жанров старинной японской поэзии. Появился он как поэтический диалог, где один из участников пишет одну строфу, а второй подхватывает, не меняя при этом тему и форму. Рэнга состоит четко из 3-х частей:

  • пролог,
  • развитие,
  • эпилог.

Наиболее характерная тема для такого жанра – описание пейзажей. Внутренних переживаний здесь практически нет.

Времена года: хокку о весне

Одной из характерных для хайку тем является описание смены времен года. Наблюдать за тем, как в непрерывном калейдоскопе осень сменяет лето, а весна – зиму, характерно для учения дзен-буддизма. Одними из самых красивых являются хокку о весне. Никто так, как японские поэты, не может передать радость от пробуждения жизни.

Причем не только описания природы характерны для хокку о весне, но и переживания поэта по этому поводу. К примеру, трехстишье Басё:

«В путь! Покажу я тебе,

Как в далеком Ёсино вишни цветут,
Старая шляпа моя».

Здесь видно, что поэт воспринимает наступление весны, как начало долгого и прекрасного пути, пройти который ему еще предстоит. Но в то же время он не может быть уверенным в том, что ему доведется увидеть конец этого пути.

В весеннем хокку Ёса Бусона видны свойственные ему простота и лиричность:

«Весеннее море –

Колышутся, холмятся волны
Целыми днями».

Нельзя не заметить, что Бусона (в отличие от Басё) тревожит предстоящий путь, его одолевают сомнения, в то время как Басё просто смотрит на предстоящее ему как бы со стороны. Здесь Бусон опять выступает как художник:

«На закате солнца

Шумно выпорхнул фазан
В горах весенних».

В хокку о лете уже нет той тревоги и воодушевления от начала новой жизни. Зато чувствуется, что поэты остро переживают расцвет природы и уже ждут осени, возможно, и осень своей жизни:

«Я поднялся на холм,

Полон грусти, – и что же:
Там шиповник в цвету!» (Бусон)

А вот в хокку об осени – настоящий калейдоскоп эмоций. Здесь:

  • описание ярких красок природы,
  • печаль от ощущения приближающегося конца природного цикла,
  • надежды на новый цикл.

Ярким тому примером может служить стихотворение Басё:

«Красное-красное солнце

В пустынной дали… Но леденит
Безжалостный ветер осенний».

Очень интересно, как японские поэты переживают зиму. Ведь зима в Японии сильно отличается от той, к которой привыкли жители России и Европы. Где-то выпадает много снега и дуют холодные ветры, а в другой части страны зима хоть и холодная, но без обилия снега. Отсюда такое разнообразие хокку о зиме.

«Первый снег под утро.

Он едва-едва прикрыл
Листики нарцисса» (Басё).

«Ударил я топором

И замер… Каким ароматом
Повеяло в зимнем лесу!» (Бусон).

Хокку о любви

Вряд ли в японской поэзии можно встретить стихи о любви в том смысле, в котором привыкли воспринимать ее европейцы. Возможно, так происходит из-за того, что в хокку отсутствует лирический герой и его переживания. Тем не менее, хокку о любви существуют, только она выражается немного иначе.

Любование красотой как таковой, характерное для хайку, транслируется, в том числе, и на женщин. Но это имеет отношения к чувствам, которые вызывает красота, а не сама женщина.

Юной красавице (Басё)

«Мелькнула на миг…
В красоте своей нерасцветшей
Лик вечерней луны».

Но не только женщина (и ее красота) может вызывать чувства у поэта. У Басё, к примеру, можно встретить хокку о любви к родине, к жизни, к природе, к другу и т.д.

В хокку Бусона встречаются такие строки, которые не характерны для созерцательности Басё, а лишь указывающие на конкретные переживания, действия и предметы:

«Не до песен,

Ночь любви позади, вот-вот рассветет –
А тут – кукушка…»

Можно сказать, что вообще все стихи, и не только японские, написаны о жизни, ведь она многогранна, и любое ее проявление не может не отразиться в стихах. Так, философские размышления о жизни можно встретить, к примеру, у Басё:

«Стократ благородней тот,

Кто не скажет при блеске молнии:
«Вот она наша жизнь!».